一、倒數兩周人民日報上「喜迎十八大」的標語越來越多了,今天以頭版頭條開始了「十六大以來重大戰略述評」的系列;新聞聯播里「科學發展,成就輝煌」的欄目,也都是對胡溫執政十年的贊頌。在離預定最高權力交接的十八大還有最後兩周之際,宣傳官員們也進入最後沖刺,
比起總結成功經驗,更能吸引眼球的還是展望。這恐怕也正是中共中央黨校所辦學習時報那篇介紹新加坡執政黨政改經驗的文章,在前昨兩天成為市場化媒體轉載熱門對象的原因。而得獲新浪搜狐鳳凰網今晨推薦在十八大專題里的,則是中央黨校副校長陳寶生在人民網訪談時那句「政治體制改革要理直氣壯地講」。
即便平時歸屬於不同政見陣營,人們都已將目光聚焦於11月8日的會期。有關下一任政治局常委名單的網路傳言有太多版本,而中共黨章之修改已成定局。新華社有關中共中央政治局會議的通報中,「黨的十八大將對黨章進行適當修改,要把黨的十八大報告確立的重大理論觀點和重大戰略思想寫入黨章」一節,是昨日中國各地時事報紙最熱門的頭條標題。雖然正規媒體的編輯們不能超越電稿的字斟句酌,但不妨礙網路發言者,已普遍斷定「科學發展觀」將不出意外地沿襲江澤民「三個代表」之路,成為胡錦濤的政治遺產。
在這個最敏感的話題上,環球時報又一次壟斷了公開言說的權力。當然,胡錫進總編也很有技巧,昨天的社評里信心滿滿,《看好十八大後的中國是明智的》:「西方的換屆已經成了純粹的人事變動,但中共十八大不是。盡管對新的領導集體社會也很關心,但國家未來的政策及走向更值得關心......很多人都感覺2012年的中國政治有不少『曲折』,但這種感覺是在輿論空前開放的情況下產生的。十八大的籌備期經歷了微博時代的真正洗禮,很多社會負面消息被放大,與傳統黨代會召開前的輿論氛圍塑造很不對路。然而各種問題像風一樣刮過,十八大反像被洗過一樣更加輪廓分明。」。
「現在中國互聯網上的抱怨似已成災,但國家的前進又從無數數據和民間的真實感受中不斷得到證明。中國大概不會被『罵倒』,否則這個世界實在太簡單了」——即便如引,仍是言猶未盡。今晨,這份人民日報子報再來一篇《看清中國主流,不應「當局者迷」》,也再一次榮登新浪評論頻道頂端:「中國的進步是外部世界普遍感知並且承認的事實,雖然當局者迷,但既然地球是自轉的都能被人類發現,看清中國在前進總不該是更難的事吧。」。
當然,這篇社評有新的言說重點,那就是針對「合肥一個小區樓盤承重隔離板質量差得可以捏成粉,河南一貧困縣連續三任國土局長均因腐敗落馬」等各種腐敗、社會不公、人禍天災的消息,而向民眾重申其「復雜中國」論:「隨著醜聞越揭越多,一些人開始做『成績單是偽造的』進一步引申。這些人似乎很想用各種壞的事例來證明中國已經糟糕透頂,這幾十年來中國不是一天天變好,而是不斷鑽進一個死衚衕......沒有批判就沒有社會的進步,這話絕對是正確的。中國的前進需要人民的自信和凝聚力,這個道理顯然也沒有錯。這兩者是需要由一個排斥、戰勝另一個的關系,還是需要彼此平衡兼顧的關系?在現實中把握這個問題比用嘴來回答它要難得多。」。
顯然,作者自己也沒能找到確定答案,以至於遣詞造句都已經有些晦澀:「什麼是中國的主流?這個問題就能把公眾爭爆。比如中國建了世界最龐大、先進的高鐵及動車系統。是建設這個系統本身是這件事的主流,還是出了『7‧23』動車事故,高鐵票貴,以及主持高鐵建設的人被查出貪腐案是事情的主流呢?回答這個問題也決非容易......中國必須前進,有可能這方面走得快些,或者那方面走得快些,但必須是往前走。中國出了這麼多困惑的原因之一,是前進的協調度遠未達到人們的要求。但這當中同樣有兩個問題,一是必須下決心並想方設法加大這一協調度。二是即使我們真的這樣做了,就能夠真的達到『理想的』均衡發展嗎?」二、三國殺
當然,胡總編也不能忘了基於自己報紙名字的本職工作,那就是用封面文章宣佈《美大選放緩攻擊中國》,並就此用另一篇社評勸告當政者:「中國政治的註意力應越來越朝國內集中。中國崛起的主陣地未必就在太平洋,或者世界的某個戰略區域,它很可能就在中國的市井和田間。」。
不過,南方都市報還是把「精神衛生法草案三審」的消息下沉,用封面主圖定格奧巴馬和羅姆尼「決勝盤」辯論的場景,通報其壓軸主題是「如何應對中國崛起」:「雙方都希望中美關系能夠健康發展。奧巴馬說:『美國是一個大國,面臨很多競爭和挑戰,必須要與亞太地區國家合作,而中國是一個潛在的重要合作者。』而羅姆尼則表示:『中國在一點上和我們很相似,中國也需要擁有一個穩定的國際環境,不支持貿易保護主義、不希望爆發戰爭。因此我們可以和中國成為夥伴,而非敵人』」。晶報根據新華社所引美國民意調查結果宣佈——《辯論「完結篇」:奧巴馬強力拿下羅姆尼》;而東方早報則由旅美咨詢顧問袁曉明推論《羅姆尼當選對中國經濟更有利》。
那些關心美國大選勝過十八大的中國人,早在昨天就已通過網路視頻觀看了辯論全程,甚至有熱心人火速配好了中文字幕。其實,從第一場辯論開始,他們就傾心於奧巴馬的幽默,討論其言辭間對中國政治經濟的評價。愛屋及烏,雖然騰訊專題《美國大選是怎樣燒錢的》里問的是「能不能既不『燒錢」,又能選出好總統呢」,但卻有超過9成的投票者退而求其次,宣佈支持「選舉中的『燒錢』現象」。
在這些「帶路黨」對美國選舉文化的羡慕面前,重慶晨報適時表達抗議是非常有必要的——上周四標題大寫著「你們辯就辯,老拿中國說事就不對了」,聲稱羅姆尼之所以沒能在第一場的基礎上延續優勢,就是「輸在老提中國」。昨天第三場一結束,是北京晚報接力請來專家張國慶,由他講解《美國選總統,為何老拿中國說事兒》:「這裡面有一個『替罪羊效應』,中國仍然是美國候選人認為的最好的轉移國內矛盾的對象。我認為,今後無論誰上臺,中美關系走勢都不樂觀,戰略競爭局面已初步形成。」。
為了表明這兩位只是在「重彈『示強』老調」,人民日報駐美國記者王恬專門請美國廣播公司記者羅納德‧克萊德代為解釋:「我不認為普通美國人真正理解這些關於中國的問題。讓我們面對現實:你們中國人真的給我們帶來了很多價廉物美的產品。現在我們卻說,我們要對中國強硬!選舉如同一場政治橄欖球賽,候選人都想擺出姿態,顯示他們強硬。我想,這些政治言辭最終並不會成為現實。」。
此外,還有《合作理應是中美關系發展主流》:「在美國國內政治歷史上,大選年中雖然常有涉華話題,但像今年這樣在兩黨總統候選人辯論中專設辯題實為僅見......人們也遺憾地看到,爭相對華顯示強硬立場的政治算計,一度遮蓋了理性與客觀的國際視野...美國同中國相處時需要認識到,相互尊重是大國交往之道。無論美國大選結果如何,美國發展對華關系需要戰略層面的新視角和新思維。」。
所謂新思維,人民網已經用首頁頭條給出一個具體呈現,即《打破中日僵局的關鍵不在中國,而在日本和美國》。這是中國共產黨最高喉舌在李克強會見美國前政要代表團之際送來的額外禮物,由海外版刊出,針對釣魚島事態重申「解鈴還須系鈴人」:「釣魚島問題已成為檢驗日本和美國亞太戰略和對華政策的試金石。一個時期以來的事實證明,在釣魚島問題上,日本無論多麼老謀深算,花招百出,其結局往往弄巧成拙;美國採取貌似公允、實則偏袒日本的態度,本想左右逢源,到頭來往往左右為難。」。
的確,比起太平洋另一頭的美國口水,還是東海上的刀光劍影更加值得中國媒體展示。遼沈晚報就是把《我3艘軍艦駛向沖繩毗鄰海域》放在了奧巴馬頭頂:「針對日本媒體23日報道中國海軍三艘軍艦駛向沖繩毗鄰海域的相關報道,中國國防部新聞事務局當日在回應中國國際廣播電台記者獨家問詢時表示,中國海軍艦艇在相關海域進行例行訓練和航行,是正當的、合法的。我們希望有關方面能夠客觀理性看待,不必小題大做。」。
但「客觀理性」這個詞,在不同的人心裡有不同的標準。中國青年報昨天同時發表的《不要任何事都與主權混為一談》以及《強迫他人仇日的邏輯很危險》,在一些仍在咒罵「小日本」的中國人看來,就是「親者痛仇者快」。
第一篇文章是根據日本海上保安廳救出中國失事船員之事,怒責「偏頗與無知」:「假如我們願意正視,就會發現中國網路並不像媒體所說的那樣,對64名船員獲救於日本海警只是一片贊嘆之聲......甚至還有人率然表示,『淹死也不能給日本人救』,大約中國船員不僅沒有淹死,反倒讓日本人救了,於是就脫口而出『64個漢姦』」。這份報紙嫌在文化周刊里發表《這一場「文化砸車」令人萬箭穿心》還不夠,於是,又允許作者楊耕身也提及那部國產片在東京國際電影節開幕前兩天宣佈退出之事,強調:「主權問題不是防火牆,可以讓我們屏蔽掉全世界。沒有理性與法治,不能從文明與價值出發,愛國主義只能變得無所適從,只顧一端不及其餘,甚至會被人利用,作為炒作的工具。」。
版面下方的另一篇評論則是以2200名上海游客和船員抵達日本引發的謾罵為對象,由謝昱航聯系此前日系車被砸之悲劇,批評道:「強迫他人仇日的種種言行,本質上是不尊重他人權利、不遵守社會規則的極端自我行為。不要被極端民族情緒誤,這種強制邏輯是很危險的,因為他們奉行的是『逆我者亡』的行為法則,心中沒有法律和公理。」。
棋逢對手,環球時報也知道不能被動防守的道理。昨天上午即以環球網發動民意調查——「對赴日游客的指責是否是強迫他人仇日?」據其網頁今天午前顯示結果,94%的投票者選擇了對謝昱航和中國青年報說「不」。
哈佛翻譯社 祝您心想事成!
哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。
哈佛翻譯社
地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw
2012年10月25日 星期四
新媒體戰爭
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言