2012年6月27日 星期三

「大人物」的包裝工程

「明星」這個行業是最懂得包裝的。剛出道的小明星,雖然掙的錢還沒有朝九晚五的小白領多,經紀公司就會讓他們出來進去乘著保姆車,前呼後擁地圍著助理和經紀人,當然最好有夾道歡迎的「粉絲」做陪襯。為了迎合明星擺排場的需求,市場上甚至還出現了「職業粉絲」,專門為那些本身沒那麼多粉絲的明星服務,按粉絲數和時間計費,提供舉明星牌,大叫「某某某,我愛你!」等群眾演員式的現場演出。至於穿著,就更不用說了,不僅要華美,最好還來點怪異。極端者如Lady Gaga,衣不驚人死不休,從而創造了世界級的回頭率,以及大把大把的銀子。

塑造這樣的明星形象,就像名企業到處花錢做形象廣告一樣,為的是打動消費者。對於企業,打動了消費者,產品才賣得出去,公司才能賺錢;對於明星,打動了觀眾,明星才會紅,經紀公司才能賺錢。而作為包裝明星的形象工程,對於明星的身價則起著事半功倍的作用。據說台灣F4成名卻沒掙到錢時,還習慣於騎摩托車代步,後來被公司喝止。試問:若是一不小心被狗仔拍到明星騎著摩托車在車流中曲線穿梭的照片,再被惡意配上「某明星拮據買不起車」之類的語句,還會有名車的廣告商找上門來邀請代言嗎?誰想請落魄窮鬼代言啊,想都別想。

事實上有些職業人也很擅於包裝自己。我聽到的最有趣的例子是「口袋巾」的故事。話說兩位職業經理人去一家意大利奢侈品公司面試。兩人資歷相當,工作經驗也相當,但意大利總部的高管毫不猶豫地選了其中一個,原因僅僅是:「他的口袋巾配得很有品味。」而一般的中國職業經理人很少配口袋巾,除非是重大的晚宴場合。輸在一條口袋巾上,大概是會讓商界精英們大跌眼鏡。但在短短一個小時的面試時間里,除了那張簡歷,別人還能憑什麼來判斷研究你呢?只好把自己變成「外貌協會」會員了。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

氣場也是可以營造的。一位把頭發染得像五顏六色的雞毛撣子的女攝影師對我說:這個圈子,女人特別少,所以架勢很重要。她給自己的形象定位是「略帶中性的酷」,除了穿得像摩托車手之外,還雇了一位1 米85的美男帥哥幫她扛燈扛器材。此外,在表情和身材語言上,她的經營方向是:不苛言笑,話少。如果客戶一不小心多問了兩句:這個光能不能再白一點?她會不耐煩地反問:什麼?然後是一陣沉默,把人家嚇回去。即使是這樣,她的生意也不差,因為許多客戶認為她「壓得住場」,用現在的流行語就是:什麼場合,她都hold得住。我遇到的最有想像力的「形象工程」來自於兩位設計界新人。他們都大概入行三五年左右,屬於有點資歷但還沒有形成個人品牌的階段。他們約定互為對方的助理,然後由「助理」出面談價格,自己躲在幕後裝大牌哄抬物價。這一手法與經紀公司把小明星包裝成「大牌」如出一轍。

此類種種經營手法無非是利用了人性中虛偽勢利的那面。在短時間里,這的確是有效的。曾經有英國的媒體列出「免費升艙N招」,其中有一招就是教你穿得像明星一樣,最好再用名牌狗繩牽一條名牌狗,當然,不能少了墨鏡。據說這樣的裝束可以在很大程度上俘獲航空公司辦票人員的勢利心,把你當成名人升了艙。

當然,光靠「形象工程」去忽悠別人只是短期效應,是招不來回頭客的。但「形象工程」的確可以成為敲門磚,在最初的階段為你贏來更多的機會。你信也罷,不信也罷,但在一些看上去光鮮亮麗的行業,口袋里塞一塊絲質口袋巾就是會有不一樣的效果,這是那些不屑於在「形象工程」上耍花樣的人阻擊不了的。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

沒有留言:

張貼留言